• If you're here for vtubers, I highly recommend you go to The Virtual Asylum instead.
    They'll love you there

Localisation Higurashi no Naku Koro ni Gou “Big Brudder” Translation Reverted

Localised content

PhantomXero1x

varishangout.com
Regular

Damn, i really miss the days of fansubs back in the 90s and the 2000s.
 

cunny poster

varishangout.com
Regular


806527046_49422.jpg
 

Luc36

varishangout.com
in that anime a lot of translation is altered and wrong translated, i just saw some raw and compare some part before quit.
2人とも遅いよ:Change 'late' to 'sweet time'. Mion saying that both of them are 'late' and keiichi replied the one who usually always late is her.
自分たちの土地、俺だって戦う:not sure wrong translate or intentional but in this word he refer 'our land' not just 'their land' because when he said it he already part of the village, and he also declared that he will join the fight. while funi version only translating the villager will fight back while outcast keiichi real intention.

From that 2 i already know it will getting worse so i decided to stop. new higurashi even worse because add dialogue that not have any dialogue.
even anime that currently airing get worse translation after CR sold to funi now, lucky love live have fansubs that actually translate it because i like that anime.
 
Top