• If you're here for vtubers, I highly recommend you go to The Virtual Asylum instead.
    They'll love you there

Megathread Poor Localization Compilation Thread

Hellhammer

varishangout.com
Regular
89498748.png
Oh yes, don't bother telling me Aniplex if it's Fahrenheit or Celsius.
 

AK-12

varishangout.com
Regular

Vosgy

varishangout.com
Not sure which version of Nier this came from.

View attachment 9977
My best guess with this one would be the remake of Replicant.

I also new that Automata had bad translation just due to playing the game in JP, I can't speak it at all but you can just tell that it is not right. One of the most obvious places I found it was during the second special/secret boss.
 

Migi

varishangout.com
Regular
My best guess with this one would be the remake of Replicant.

I also new that Automata had bad translation just due to playing the game in JP, I can't speak it at all but you can just tell that it is not right. One of the most obvious places I found it was during the second special/secret boss.
People begged Yoko Taro to make sure that his Nier: Automata wouldn't be the next Drakengard 3 style of release by 8-4. But sadly he couldn't do all that much about it since he doesn't know any English himself and can't check on the quality to make sure it was up to the original dialogue.

But seeing as they describe the Japanese mindset as this below, it's no wonder they keep destroying localizations.

DDQM7EjUIAASHIb.jpg
 

NLDX

varishangout.com
Regular

AK-12

varishangout.com
Regular
If you want to know why Yakuza 4 remaster was censored.
That's why.
Katrina's site || Archive
WAIT, this worthless cunt somehow got her fingers into PERSONA AND YAKUZA SERIES? Well that's good way to ruin someones day and it hasn't even truly started yet.
At least there's a silver lining, now we know which games no to buy and either torrent, or not even bother and just pass. I played both OG Persona 5 and Royal and did spot some western autism in the translations, but kinda endured it. As it seems in the recent years, this cunt got way worse. She will never stop being a laughingstock in my eyes because of the whole fiasco for turning Satoko's "Nii-Nii" to "Big Brudder". Seriously what did she smoke to come up with that? If I was ultra retarded and on half a dozen drugs I would be able to make a better translation for that.
 

Migi

varishangout.com
Regular
that's the point of the forum man.
If you wanna help with writing a thread/compiling info on a localizer/company talk with @VidMasterEon

The more organized the info here, the easier it is to get to the general public and win them over.

I'm keeping my eye open for information. The problem at the moment is they are on a banning spree because they are now aware they are being monitored.
On the other hand, they seem to be blissfully unaware that there are more of us that stay incognito.
 

Ferropenic

varishangout.com
A game I was looking forward to released a vid and I saw this line
eng offical.JPG
The game is made by Koreans and some people in the comments are translating it very normal.
korean1.JPGkorean2.JPG
The offical jp, with how little Japanese I know seems normal.
jp offical.JPG
Using youtube's auto translate comes up normal too so I'm guessing it is a case of funni localization.
kor-eng auto.JPG

One of the translators said some wierd stuff in a fan discord imgur
and the other I've heard about is this guy https://twitter.com/casual_watson
 

Ene

varishangout.com
Regular
Translator Extraordinaire
A game I was looking forward to released a vid and I saw this line
View attachment 10379
The game is made by Koreans and some people in the comments are translating it very normal.
The offical jp, with how little Japanese I know seems normal.
Using youtube's auto translate comes up normal too so I'm guessing it is a case of funni localization.

One of the translators said some wierd stuff in a fan discord imgur
and the other I've heard about is this guy https://twitter.com/casual_watson
Normal would be: Minna, kore o mite ! (皆、これを見て)
How she said it: Mina no mono, kore o mitamae ! (皆のもの、これを見たまえ!)

She does not say it normally, though I don't know how I would translate it myself.
I think Ferdinand in Three Houses is a character that talks like this.
 

Lost Branch

varishangout.com
Regular
Wouldn't it be something along the lines of
"All of you, look at this!"
You can ignore me since I barely have any formal learning with Japanese, but even with the excess she states the line in, it just feels more like she's just putting emphasis or trying to make it seem like it's really important everyone sees the thing. The amount of "flair" they added in that first screenshot is insane.
 

Ene

varishangout.com
Regular
Translator Extraordinaire
Wouldn't it be something along the lines of
"All of you, look at this!"
You can ignore me since I barely have any formal learning with Japanese, but even with the excess she states the line in, it just feels more like she's just putting emphasis or trying to make it seem like it's really important everyone sees the thing. The amount of "flair" they added in that first screenshot is insane.
Maybe something like: "Take a gander, one and all"
But I'm not good at classical JP/ENG and don't know anything about this game/chara, so I can't say for sure.
 
Top