• If you're here for vtubers, I highly recommend you go to The Virtual Asylum instead.
    They'll love you there

Localisation Shitty Localizers general

Localised content

Samken

varishangout.com
Regular
GMXwXoJaEAAfXjd.jpeg

1714431839853.png
1714431824269.png

1714431897740.jpg

GMXwdV6aQAAymPG.jpeg
 

JX475

varishangout.com
Regular
That guy is a crazy person and is on the pathway to becoming Trans. No surprise though, Furries have always been known to be insane overall and push for the most bizarre things with the exception when it's something of their own like Ratchet & Clank. It's always ironic whenever a character is obscure in their own gender it's "TRANS" it's not "non-binary" or when it's a crossdresser it's "TRANS". Trans types are crazy and i wish more people would ask them online if they believe Gender is binary or non binary, and if it's non binary then Crossdressers and obscure gender types and sexualities should be allowed to exist as should Lolicons if it is binary then Trans do not exist at all and there is no such thing as becoming another gender.

Besides this might be due to desperation of Trans to try and insert themselves into everything and erasing everyone else including Lolicons, Crossdressers, Females due to the low support they have in America. No joke, they are 18% points lower than Gay people to have any kind of support as a whole when people get to know them, and i would bet if you made a poll about what people support if it's LGB Vs LGBT everyone is going to support LGB by 60% but LGBT is going to be 30% because Trans just drag everything down with them and make enemies out of everyone because of ruining everyone else's entertainment even those that would be sympathetic to them. I would not be surprised if Trans become exiled from Left Wing parties due to how much of a headache they are for this country and localizers themselves losing their jobs to A.I Sooner than later.
 
Last edited:

PhantomXero1x

varishangout.com
Regular
That guy is a crazy person and is on the pathway to becoming Trans. No surprise though, Furries have always been known to be insane overall and push for the most bizarre things with the exception when it's something of their own like Ratchet & Clank. It's always ironic whenever a character is obscure in their own gender it's "TRANS" it's not "non-binary" or when it's a crossdresser it's "TRANS". Trans types are crazy and i wish more people would ask them online if they believe Gender is binary or non binary, and if it's non binary then Crossdressers and obscure gender types and sexualities should be allowed to exist as should Lolicons if it is binary then Trans do not exist at all and there is no such thing as becoming another gender. Besides this might be due to desperation of Trans to try and insert themselves into everything due to the low support they have in America. No joke, they are 18% points lower than Gay people to have any kind of support as a whole, and i would bet if you made a poll about what people support if it's LGB Vs LGBT everyone is going to support LGB by 60% but LGBT is going to be 30% because Trans just drag everything down with them and make enemies out of everyone because of ruining everyone else's entertainment even those that would be sympathetic to them. I would not be surprised if Trans become exiled from Left Wing parties due to how much of a headache they are for this country and localizers themselves losing their jobs to A.I Sooner than later.
Becoming a troon is basically the beggining of the end for this person like its inevitable at some point hopefully sooner they do commit hara-kiri in the most grossest way possible as there is no way at all a troon can ever be a real man or real biological woman.

Also funny non binary intersex people have actual biological health issues troons and non binary just make mock of them for the amount of woke shit that they do and its fucking embarrassing.

Furries are also ironically huge animal cruelty too mocking animals behavior and even fucking them like literal fucking and also skinning them alive for fucking fursuits too.

Acceptance is going down because of the mentallly ill shit that they do and hopefully it goes all the way down to zero percent.
 

Xephavitos

varishangout.com
Regular
This might be digging up old dirt, but I noticed something peculiar about the Switch releases of Mugen Souls and Mugen Souls Z. They're based on the Ghostlight PC ports, and Ghostlight has said in the past that they couldn't restore the censored content because they were given source code from NISA. However, the Switch versions contain an additional bathhouse/minigame.bra file, and if you look in the PC executables for the games, it shows that there ARE indeed checks being done to see if the file exists before letting you access that portion of the game.

I was interested in this, as I noticed the Switch versions run poorly on base hardware and don't even hit a rock solid 60FPS in a Switch emulator even on a high-end CPU, while the PC version runs fine on the Steam Deck.

I tried copying the .bra file from the Switch version to the PC versions of the game, and I happened to notice that you could indeed go to the bathhouse minigame, but in the case of the first game, there's broken text and graphics rendering (no mouse input sadly, much like the patch for Mary Skelter 2), and in the case of the 2nd, the game just crashes.

image.png

image.png


I would investigate the texture and text formats (As the DDS textures show a completely different format than the PC version textures if I throw them inside of RenderDoc), but currently the problem with the existing tools for Ghostlight's .bra archive format only lets you rebuild archives that are equal or less than the original size.

Wouldn't be the first time that Ghostlight has lied about something.
 

ジエントP

varishangout.com
Japanese/Chinese/English to Dutch translator shares why JP companies usually use the English script as a base for other European Languages:
View attachment 18492
I think that's because English is most commonly taught in Japan so a Japanese man who took a couple classes in highschool can pick up on english script more common, plus all the gairaigo in kana they can pick up easier. So changing the second language to something like latin in education systems would probably migitate the effects of the english localizers and shift the preference of translating directly into latin before other europe languages. (that means new gairaigo and a large shift in Japanese vernacular, and the stifiling of the old english gairaigo).
If the common person understands and uses a few token words over other secondary languages he would naturally be inclined in using that language as the first-secondary purely by affinity to popular or what he knows more (forgot the word).
 

Samken

varishangout.com
Regular
Mangaka of Kengan Ashura chimes in about localizers:
8461406a-d261-4164-835f-ac595bfb4890.png

51450335.png

TL: I have decided to entrust the translation of Kengan to an amateur group that has been illegally translating and uploading it without permission. Their translations are significantly better than what the official team has prepared.

If we were to stick to the official translations, it would be quite problematic. No one would read it. I believe there have been many works that didn't resonate well overseas due to translation issues. I wonder how it would be with an AI in this regard.

Tweet
 
Last edited:

Leckaine

varishangout.com
Mangaka of Kengan Ashura chimes in about localizers:
View attachment 18493
View attachment 18494
TL: I have decided to entrust the translation of Kengan to an amateur group that has been illegally translating and uploading it without permission. Their translations are significantly better than what the official team has prepared.

If we were to stick to the official translations, it would be quite problematic. No one would read it. I believe there have been many works that didn't resonate well overseas due to translation issues. I wonder how it would be with an AI in this regard.

Tweet
I saw that early as well, borderline orgasmic for me. Also the follow up reply to a dude is just lovely.
1715037477542.png
 

JX475

varishangout.com
Regular
Mangaka of Kengan Ashura chimes in about localizers:
View attachment 18493
View attachment 18494
TL: I have decided to entrust the translation of Kengan to an amateur group that has been illegally translating and uploading it without permission. Their translations are significantly better than what the official team has prepared.

If we were to stick to the official translations, it would be quite problematic. No one would read it. I believe there have been many works that didn't resonate well overseas due to translation issues. I wonder how it would be with an AI in this regard.

Tweet
I saw that early as well, borderline orgasmic for me. Also the follow up reply to a dude is just lovely.
View attachment 18495
I have been watching Kengan Ashura after watching Baki, this guy is legitimate in his criticisms and his works. One reminder he made the Dumbbell Manga due to the fact people were getting mad about fanservice and those characters are related to Kengan Ashura. I am glad he is vocal about A.I and also about terrible

Also i do wish to bring something interesting up in regards to A.I Localizations.

1715075434435.png


444444444453534435435.png


It's working by being vocal in support for A.I Translations for social media and every other place, it is helping more startup's to finally come into fruition with VC funding and eventually be able to do this in-house. Sure for now it will have editors in Japan and SEA, but at least over time it will be so quick it can be automated to undue all sorts of translations from Anime, Manga, Light Novels to Video Games with a click of a button.
 

VidMasterEon

varishangout.com
Regular
Patron of the Forums
Sent an email to the eiyuden devs
It was nice that it wasnt a generic boiler plate response but still just your standard customer support fluff
日頃より「百英雄伝」をご支援いただきましてありがとうございます。
この度はご案内までにお時間をいただき、誠に恐れ入ります。

ローカライズに関して、ご満足いただけていない部分があるとのこと、誠に申し訳ございません。
いただきましたご意見を真摯に受けとめ、ローカライズチーム内に共有させていただきます
En:
Thank you for your continued support of ``Hyakueiden''.
We apologize for taking the time to provide you with this information.

We are very sorry to hear that you are not satisfied with some aspects of localization.
We will take your feedback seriously and will share it with the localization team.
 

JX475

varishangout.com
Regular
Sent an email to the eiyuden devs
It was nice that it wasnt a generic boiler plate response but still just your standard customer support fluff

En:
I had the same exact response, i wrote them in Japanese and in English. They responded to it that way without addressing anything. As far as i am concerned we need to begin demanding A.I Translations, bully, and complain to them about it. If they choose to not address the issue or even decide that it does not matter with a generic response, drastic measures must be taken to complain about how bad the localization decisions are and begin to demand A.I Translations and use these companies games who have decided to "consult the localization teams" as examples. It's time to stop asking or telling. It's time to begin demanding, do not buy or at least pirate to show that we will not accept it, we will only buy if it caters to us. We hold the power, and these companies do not. They should serve us, not the other way around.
 

JX475

varishangout.com
Regular
A professional translator on the state of the English localization industry:
View attachment 18507
EDIT: I can see it now thank you Samken.

I believe this person is right, there is ones that still exist that are trying and understanding that people here are just tired of an awful experience that feels like we regressed back into the 00's again. Also there needs to be an editor on A.I works no doubt, it's not perfect yet where it can do it all on it's own. It's like Cell Phones when they became smart phones, they did not do it in a single generation it still needed updates and people to keep working on it, it took awhile but each generation we were close to where it finally happened. Same will happen with A.I, where it needs an editor still and i would choose any SEA type, Japanese or someone who can give authentic translations and be held accountable when they mess up with transparency. In Manga, Anime and Light Novels this exists, sadly in Video Games it does not happen that much.

Also for Kengan Ashura Manga Author, apparently he did an interview with Boundingintocomics.

GM_yyTdXwAAOs5_.jpg



43223423432.png

lol this last line, i wish we could just use some weird modified version of ChatGBPT/DEEPL thing and have it go through the translations that were messed up and try to rework it to where it does not have memespeak or political insertions, biases in Video Games. But Manga and Light Novels will be first due to it just being text on a screen for the most part. When it succeeds you can bet anything it will go into Video Games sooner than later.
 
Last edited:
Top