Other than two screenshots I saw before, I'm (currently) not checking the eng version, so I'll probably miss cringy lines that the localization added.
マッキー
Context: Nickname for マキアス/Machias
For a Girl
Fat Jokes
Wasn't sure how to translate the 3rd screenshot.
Note: It's possible that only fat jokes in the main story were removed, since I saw one that wasn't censored in an optional dialogue
Stick Meme
Why are you gay?
JP: Why does the same-sex give you that reaction? "
"
ENG: Why does this situation give you this reaction? (I know you're a raging lesbian, but we're just bathing)
Right in the feels
色々と我慢が利かなく (Untranslated)
Couldn't translate this one
A girls only party
"You'd better not underestimate us just because we're girls" is an option that the localizers could have went with.
Most girls I know are better than me
They translate the "just because I'm a woman" line, just so they can ruin it even more.
チョロイン/Choroin (lost in Translation)
[チョロイ/Choroi+ヘロイン/Heroin] - [Easy (to romance) + Heroin]
Localization should have at least went with "Lovestruck-Heroin", but they suck.
A little different
Related Thread:
Other Localization Threads:
マッキー
Context: Nickname for マキアス/Machias
For a Girl
Fat Jokes
Wasn't sure how to translate the 3rd screenshot.
Note: It's possible that only fat jokes in the main story were removed, since I saw one that wasn't censored in an optional dialogue
Stick Meme
Why are you gay?
JP: Why does the same-sex give you that reaction? "
ENG: Why does this situation give you this reaction? (I know you're a raging lesbian, but we're just bathing)
Right in the feels
色々と我慢が利かなく (Untranslated)
Couldn't translate this one
A girls only party
"You'd better not underestimate us just because we're girls" is an option that the localizers could have went with.
Most girls I know are better than me
They translate the "just because I'm a woman" line, just so they can ruin it even more.
チョロイン/Choroin (lost in Translation)
[チョロイ/Choroi+ヘロイン/Heroin] - [Easy (to romance) + Heroin]
Localization should have at least went with "Lovestruck-Heroin", but they suck.
A little different
Related Thread:
Localisation - Checking NISA's Localization of Trails of Cold Steel 3
Other Localization Threads: https://varishangout.com/index.php?threads/game-localization-threads.1340/ NISA Responds to Claims of Changing “Sexist Japanese Jokes” to be “Culturally Appropriate” Tsundere
varishangout.com
Localisation - Game Localization Threads
[Localization at the Source] https://varishangout.com/index.php?threads/persona-3-fes-x-reload-localization-at-the-source.2466/ [Localization x Translation] https://varishangout.com/index.php?threads/japanese-games-localization-examples.401/...
varishangout.com
Last edited: