Recent content by あんらい

  1. あんらい

    Discussion Gatekeeping out the Censorship.

    This has to be bait
  2. あんらい

    Discussion Nintendo Switch 2 Thread

    But they aren't. Regular physical copies will still exist alongside the game-key cards. And they sort of already existed anyway, but in a worse way: one-time use download codes in physical cases with no cartridge at all So if they're the replacement for these download-code only games then...
  3. あんらい

    Figures

    Hikari and Homura
  4. あんらい

    Localisation Shitty Localizers general

    I believe this hasn't been posted yet, so here is a blog post from Koji Fox, localizing supervisor and senior translator at Square Enix (most notably Final Fantasy XIV). No wonder that game's translation is so dogshit The blog post is still up, but edited. Here's the archived original...
  5. あんらい

    Localisation Shitty Localizers general

    I think you're being a bit rash here. One screenshot being accurate doesn't mean much, especially in a text-heavy game like this. I only checked that one journal entry since I could not find a screenshot of it in Japanese anywhere, but I'm sure I could find some actual inaccuracies if I booted...
  6. あんらい

    Localisation Shitty Localizers general

    Yeah I just checked out the demo myself and it's nowhere to be seen
  7. あんらい

    Megathread Poor Localization Compilation Thread

    Yeah, it's a great game. If it's the Japanese version, I can only recommend it. The English version, only reluctantly. It would defintely be a far inferior experience.
  8. あんらい

    Megathread Poor Localization Compilation Thread

    Xenoblade 1 キズナトーク - フィオルンの身体 | Heart-to-Heart - Fiora's Body Name changes: カルナ (Karuna, Carna) was changed to Sharla フィオルン (Fiorun, Fiorung) was changed to Fiora Romanization taken from the credits Japanese カルナ:私ね リナーダさんのもとで マシーナの身体構造について勉強してるの フィオルン:どうして?...
  9. あんらい

    Happenings Hideaki Itsuno resigns from Capcom after 30 years

    That's a thing? All I read nowadays is Crapcom, and for good reason.
  10. あんらい

    Megathread Poor Localization Compilation Thread

    Xenoblade 1 (Future Connected) 巨神肩 クエスト - エーテル鉱床の採掘 | Bionis' Shoulder Quest - Ether Exploitation Just a small one this time around. With this I wanna showcase how unnecessary changes can come back to haunt the localizer later on. In this case, it's due to the localizer adding details that are...
  11. あんらい

    Megathread Poor Localization Compilation Thread

    Xenoblade 1 コロニー6 クエスト - 詩人の悩み | Colony 6 Quest - A Poet's Concerns This quest is about a High Entia poet who wants to write a poem about a Machina. The two races normally live very far apart, so it's not surprising that the poet would be intrigued by the Machina. The Machina also happens to...
  12. あんらい

    Megathread Poor Localization Compilation Thread

    Xenoblade Various somewhat minor changes this time but all still worth pointing out. 1. キズナトーク - 古代ハイエンターの遺物 (Kizuna Talk - Remains of the Ancient High Entia) | Heart-to-Heart - High Entia History This conversation is about these two statues here, and at a certain point Melia notices how the...
  13. あんらい

    Another day, another 100 worthless threads by phantomcancer shitting up the forum

    Another day, another 100 worthless threads by phantomcancer shitting up the forum
Back
Top