Localisation Shitty Localizers general

Localised content

NretsewThePerv

varishangout.com
Regular
Wow, I actually just saw some people I never thought I'd ever, EVER catch even knowing about varis bitching about this thread. The fucking mongrels actively argued with me in VC about why all of this is unnecessary. Well, since you're stalking the thread let me make it clear here instead; It's fucking racist and plagiarism to change established themes or elements of a creative work you did not author whilst still advertising it as if it is the same product being sold. It is culture erasure, and I wish each and every one of the faggots and localizers who patrol this thread a very severe case of food poisoning you disgusting fucking maggots.



Our power level grows stronger
 

VidMasterEon

varishangout.com
Regular
Wow, I actually just saw some people I never thought I'd ever, EVER catch even knowing about varis bitching about this thread. The fucking mongrels actively argued with me in VC about why all of this is unnecessary. Well, since you're stalking the thread let me make it clear here instead; It's fucking racist and plagiarism to change established themes or elements of a creative work you did not author whilst still advertising it as if it is the same product being sold. It is culture erasure, and I wish each and every one of the faggots and localizers who patrol this thread a very severe case of food poisoning you disgusting fucking maggots.
What's a matter localizers? I thought you wanted more recognition for your work
Arent you really proud of those reddit memes you put into the script? You dont want to show people how good of writers you are?

I already highlighted my motives for my crusade in page 20 of the thread
 

Canned Dismay

varishangout.com
Has anyone read the Seven Seas release? I know the scanlations are readily available, but I'm ready to get rid of my Seven Seas stuff if they fucked this series up.
The shitstorm happened precisely due to Seven Seas' butchered "translation".
Also, if you already payed for that stuff, you might as well just keep them as a reminder for the future to always double and triple check before buying from an EN translator localizer.
 

VidMasterEon

varishangout.com
Regular
FWIMF1HVsAMwneh.jpeg

A few people have noticed a minor change in katrina's bio
No mention of sega and the standard opinions are my own schtick
My speculation is that sega thought she garners too much negative publicity and yanked her leash

EDIT: this could also be sega cracking down on her after she decided to post a picture of a guillotine in response to the roe v. Wade decision

In other news Xseed is hiring localization staff without the requirement of japanese language knowledge likely an attempt by HR to stuff positions with their friends and cronies seeing how compromised Xseed is already
These editors likely dont even see the japanese script and as i have said before they arguably do more harm than the people in direct contact with the original script

With their lax requirements they are easy to stuff with ideologues and failed writers
you could have the best translators producing immaculate work and it is all for naught if these editors just decide that "im going to the store" needs some joss whedon snark
FWJaYRGXoAAtcG8.png

FWJaarAWIAMxVts.png


FWJabiVWQAEeJYq.png
 
Last edited:

NLDX

varishangout.com
Regular
View attachment 10403
A few people have noticed a minor change in katrina's bio
No mention of sega and the standard opinions are my own schtick
My speculation is that sega thought she garners too much negative publicity and yanked her leash

In other news Xseed is hiring localization staff without the requirement of japanese language knowledge likely an attempt by HR to stuff positions with their friends and cronies
These editors likely dont even see the japanese script and as i have said before they argusbly do more harm than the people in direct contact with the original script

With their lax requirements they are easy to stuff with ideologues and failed writers you could have the best translators producing immaculate work and it is all for naught if these editors just decide that "im going to the store" needs some joss whedon snark
View attachment 10405
View attachment 10406

View attachment 10407
The dead of Xseed games.
 

Meemoo

varishangout.com
Regular
A few people have noticed a minor change in katrina's bio
No mention of sega and the standard opinions are my own schtick
My speculation is that sega thought she garners too much negative publicity and yanked her leash
it's a minor thing HOWEVER it's a huge motivator for our movement because it proves that our efforts are having an effect on the industry.
once more people catch wind of this they will realize what we are doing isn't minor and pointless
 

NretsewThePerv

varishangout.com
Regular
View attachment 10403
A few people have noticed a minor change in katrina's bio
No mention of sega and the standard opinions are my own schtick
My speculation is that sega thought she garners too much negative publicity and yanked her leash

EDIT: this could also be sega cracking down on her after she decided to post a picture of a guillotine in response to the roe v. Wade decision

In other news Xseed is hiring localization staff without the requirement of japanese language knowledge likely an attempt by HR to stuff positions with their friends and cronies
These editors likely dont even see the japanese script and as i have said before they argusbly do more harm than the people in direct contact with the original script

With their lax requirements they are easy to stuff with ideologues and failed writers
you could have the best translators producing immaculate work and it is all for naught if these editors just decide that "im going to the store" needs some joss whedon snark
View attachment 10405
View attachment 10406

View attachment 10407

"We are hiring someone who can design stable buildings that are not going to fall over with the wind. knowledge of architecture and engineering is a plus but not required"

create more examples like this and make them into a meme

"We are hiring someone who can perform complex neurological brain surgery, having gone to medical school is a plus but not a requirement"
 

crudebuster

varishangout.com
View attachment 10403
A few people have noticed a minor change in katrina's bio
No mention of sega and the standard opinions are my own schtick
My speculation is that sega thought she garners too much negative publicity and yanked her leash

EDIT: this could also be sega cracking down on her after she decided to post a picture of a guillotine in response to the roe v. Wade decision

In other news Xseed is hiring localization staff without the requirement of japanese language knowledge likely an attempt by HR to stuff positions with their friends and cronies
These editors likely dont even see the japanese script and as i have said before they argusbly do more harm than the people in direct contact with the original script

With their lax requirements they are easy to stuff with ideologues and failed writers
you could have the best translators producing immaculate work and it is all for naught if these editors just decide that "im going to the store" needs some joss whedon snark
View attachment 10405
View attachment 10406

View attachment 10407
This is freaking unbelievable. Is this a joke? It must be a joke. "Hi we're hiring bakers, no baking knowledge required, just pass our couch test and say some old reddit memes and you're gold".
 

VidMasterEon

varishangout.com
Regular

VidMasterEon

varishangout.com
Regular
Has Steiner done bad work? I know he worked on Eiyuu Senki but that shit was a garbage fire and the devs barely even used the script they wrote.
Friend/enemy distinction
We cannot possibly audit the work of all localizers even doing one is a huge workload so im going to share a simple heuristic to parse friend from foe

Anyone who is held in high regard or friendly with the clique is likely opposed to us
Anyone who is rejected and despised is likely allied with us
Seeing how katrina praised his new job acquistion we can make relatively accurate assumptions of his motives and alliance

This is not totally accurate so dont jump to conclusions and maintain discrestion
 

Mikuchi

varishangout.com
To be fair, I help translate Monster Girl Quest: Paradox pretty heavily and I don't know Japanese. Wanna know how?

I use DeepL and translate things until I get the most literal definition. I then make only a couple of small gramatical edits to make the sentence flow better to the English reader, after I consult with my friends who DO know or actually ARE Japanese to ensure that I preserve all possible context, "tone of voice" as i put it, and atmosphere within the text. For example, some things in Japanese have alternative words to represent the same thing to show suspense or fear, uncertainty, etc. Similar to how the tonal difference is between someone going "What?" "What!?" and "What...?". Not that any of these hacks have half the respect I do for the work I'm helping with, as I absolutely just adore the game and machine translation grows more powerful by the day making my participation possible.
 

Halo

varishangout.com
Regular
Katrina hosted a panel at anime expo regarding translation
The description has some interesting word choice
You can tell a lot about a person by how they speak
View attachment 10459
>Creative writing techniques
>staying faithful
I'm sorry but how is it faithful if you're admitting to taking creative liberties :what:
You aren't making a movie. You're translating a person speaking.
You write down what they said.

Could you imagine if the translators in the UN took 'creative liberties' with what others said christ :hinata-acid:
 

Ene

varishangout.com
Regular
Translator Extraordinaire
I'm sorry but how is it faithful if you're admitting to taking creative liberties
You aren't making a movie. You're translating a person speaking.
You write down what they said.
>Change shit for no reason
>Claim that you improved the work and is responsible for it's success
>Demand that you get paid more as a "Localizer"

They don't want to admit it, but the reason these people insist on "improving" the translation is so that they can stand out as translators.
Katrina blocks anyone who criticizes her probably because it effects the fake image she's trying to create with all this "Localization Theory" crap.

Other than that, most of these people are also pronouns in bio sjw parasites who will use the word "Localization" to censor shit for ""western"" standards.
 

VidMasterEon

varishangout.com
Regular
Since dubs and localization go hand in hand i think this is relavant
Ghost stories dub sucks and is arguably one of the worst things to happen to anime and manga translation
Translators and dubbing companies cannot resist the urge to try to mutilate others works to recreate it
Ghost stories is fun to watch in clips but watching the entire thing shows in painful detail that these guys arent even cut to be modern family guy writers
 

Halo

varishangout.com
Regular
Ghost stories dub sucks and is arguably one of the worst things to happen to anime and manga translation
I believe the dub was like that cause the anime was so unpopular they just told the dub crew to do whatever the fuck they want.
At the end of it we got a gloriously memefilled nightmare



 

Meemoo

varishangout.com
Regular
I believe the dub was like that cause the anime was so unpopular
that's a common misconception that they created to excuse their butcher job.

it sold decently in Japan but localizers back then liked (and still do) to lie out of their ass so they can be the center of attention. for example, I heard from some american friends of mine that they were told by the dubbers for evangelion that they were the actual creators of it in conventions and what not.
take everything these people say with a massive grain of salt.
 
Top