• If you're here for vtubers, I highly recommend you go to The Virtual Asylum instead.
    They'll love you there

Megathread Poor Localization Compilation Thread

Shan0r

varishangout.com
Another one found on the discord, concerning discrepancies between the official EN translation of the Mushoku Tensei Light Novels: https://archive.vn/NDhSJ

(Not sure how the archive site interacts with threadreaderapp, but it looks fine for now)

Summary: removal of mentions of womanization, rape, suicidal thoughts, slavery.

This is some high level "Ministry of Truth" work there...
Holy shit
 

Hellhammer

varishangout.com
Regular
Katrina made a very odd choice for her translation on the show Horimiya she's working on.

Here's a side by side composition of the show she's translating. And compare that to both Manga from official and fan translations:
ErbR9zYXMAkhiwF.jpg
ErcXt1UXUAIz_Ee.png

If you listen to the audio carefully. The character has never said the word "that cool dude" the translator put in, other than Onii-chan (Big Brother).
85151.png
565626.png
54561.png

Yeah, I don't know what's her reasons behind this choice.
6526262.png
26526.png
6516156.png

Is there any reason for her to be offended from the word the character is saying in Japanese dub "Die?" (shi-ne) (死ね).
EvNmrW2VcAEvw6X.jpg
EvNmsmAVkAMOeFK.png
EvNmtjbVkAIxy_X.png

At this point I'm 100% positive she's just making shit up.
EvRAIUXWQAQHHrK.jpg
trhrthr.png
5616165.png

I don't believe the character saying that on what Katrina translate it to be honest.
rthtrhrt.png
8488648.png

66526.png
fdgfgfdg.png
894894998.png

Yeah, the decision she's made to put Meme in the translation. Yeah, okay um... I don't get it.
Tweet || Archive for Episode 9.

So yeah, there you have it. I'm pretty sure there's some more she's done to this show, but at the moment I don't know.
 

Fennec_fox

varishangout.com
Regular
So I was surfing through my timeline on tw and I saw a clip of a ENG female dub director who shared a very short clip (10 seconds I think) of an upcoming ENG version of an anime series. Looked like a romcom. The clip showed a scene in which a guy shouted something like: "I didn't diddle my little sister!". I felt the cringe but ignored that. The worst thing is that I don't remember what series it was (I think the title started with letter H like "Horimiya" series) and who was that woman. Did anyone stumble upon that clip on twitter?
 

Halo

varishangout.com
Regular
So I was surfing through my timeline on tw and I saw a clip of a ENG female dub director who shared a very short clip (10 seconds I think) of an upcoming ENG version of an anime series. Looked like a romcom. The clip showed a scene in which a guy shouted something like: "I didn't diddle my little sister!". I felt the cringe but ignored that. The worst thing is that I don't remember what series it was (I think the title started with letter H like "Horimiya" series) and who was that woman. Did anyone stumble upon that clip on twitter?
do you have a link or archive or screenshot?
 

Fennec_fox

varishangout.com
Regular
do you have a link or archive or screenshot?
That is actually the problem. I don't. But I remember that goddamn clip. And that smug smile of that whaman from her pfp. Anyway, sorry to bother you guys maybe in the future I will find out what it was.
 
Last edited:

Fennec_fox

varishangout.com
Regular
View attachment 1031
Tweet || Archive

The show's called Hensuki: Are you willing to fall in love with a pervert, as long as she’s a cutie?
Holy shit bro, this is excatly the I saw clip and that whaman. Big thanks bro for finding it :salute:
edit: also, is it just me or do these English VAs/directors just want to turn every less known anime show they cover into an abridged/memed to death series?:hinata-acid:
 

Fennec_fox

varishangout.com
Regular
Fan Translation FTW
Well looks like we will have to count on the fan-translators at this point. More shenanigans were showed recently. A user rsog412 compared the JP with the seven seas version and there are some heavy alterations:
(J-novel forum)
https://web.archive.org/web/2021032...-and-censorship-of-light-novels/68?lang=en-UShttps://web.archive.org/web/2021032...-and-censorship-of-light-novels/68?lang=en-US
(ANN article, I know it's :hibiki-pain:, but just bear with me. Their article has a seven seas response to the controversy as well as the author's response):
(A reddit thread, it's reddit I know, but there are some noticable comments, people who like light novels really don't like Seven seas non-apology bs): https://www.reddit.com/r/LightNovels/comments/m8unmp
Even in that J-novel forum thread about seven seas fuck-ups you'll see some huge backtracking from some people cuz one alphabet soup (Erica Friedman aka OkazuYuri) started talking about treatment of lgbtq+(insert the rest of the keyboard letters) and people started to apologize even. Bringing the LNs to the west especially the yuri ones was a mistake:hinata-acid:
Also: sorry guys, I'm not good with formatting archives.
 

Zurathetix

varishangout.com
Regular
Horimiya is filled with shitty localizations (mostly adding western style of speaking,mannerisms Idk what to call it honestly) like the examples shown by hellhammer. Also about seven shits, I was talking about how the yuri LN censorship got steam and a swift response but not mushoku tensei or classroom of the elite. Its surely because muh alphabet soup and whatever tranny higher up erica friedman is, apparently seven shits are republishing mushoku tensei and which might fix the censorship (according to optimistic fans). As for myself, I'd rather pirate (or not read at all if not available) and support later by buying directly from Japan than pay westerners for my japanese anime/manga/LN.
 

Fennec_fox

varishangout.com
Regular
Horimiya is filled with shitty localizations (mostly adding western style of speaking,mannerisms Idk what to call it honestly) like the examples shown by hellhammer. Also about seven shits, I was talking about how the yuri LN censorship got steam and a swift response but not mushoku tensei or classroom of the elite. Its surely because muh alphabet soup and whatever tranny higher up erica friedman is, apparently seven shits are republishing mushoku tensei and which might fix the censorship (according to optimistic fans). As for myself, I'd rather pirate (or not read at all if not available) and support later by buying directly from Japan than pay westerners for my japanese anime/manga/LN.
Yeah, me too. It's really funny when industry people start caring (and some fans start even apologizing(bunch of cucks)) for alphabet soup community. I wonder how deeply rooted Erica is into publishers really.
Also, here's a screenshot of her review of Sexiled two-volume light novel series:
lmao 2.png

:kekw:I wonder how many not even yuri LNs, but LNs written specifically to alphabet soups will be released in US, because of people like Erica
 

Halo

varishangout.com
Regular
LNs written specifically to alphabet soups
Varis Book Club when.
Get the boys together for a good ol fashioned book burning.
In all seriousness though the idea of LNs for alphies is not a good thought. Although considering Japan I doubt it'd happen, since they actually care about having characters and not just doing the most shallow pandering. Like seriously how do faggots fall for Hollywood trickery? They aren't even well written alphy "characters" most of the time. Just a person who's gay/tranny/black/blue/pedo/mexican to cover a demographic.
 

Zurathetix

varishangout.com
Regular
Yeah, me too. It's really funny when industry people start caring (and some fans start even apologizing(bunch of cucks)) for alphabet soup community. I wonder how deeply rooted Erica is into publishers really.
Also, here's a screenshot of her review of Sexiled two-volume light novel series:
View attachment 1319
:kekw:I wonder how many not even yuri LNs, but LNs written specifically to alphabet soups will be released in US, because of people like Erica
I dont even huh wow, you can tell how fucked up the western fandom is when people like this have a platform and/or are personalities that others follow.
 

Fennec_fox

varishangout.com
Regular
Varis Book Club when.

In all seriousness though the idea of LNs for alphies is not a good thought. Although considering Japan I doubt it'd happen, since they actually care about having characters and not just doing the most shallow pandering.
Technically, I think there are at least two short LNs that could fit into "alphies" category, namely The Sex worker LN and the two-volume Sexiled series. I can post a review of a guy that I trust when it comes books and manga if you want.
 
Top