really difficult, actually.What Is the difficulty of arabic/english translation?
It is obviously more distant from english than european language but I would assume it is closer than an asian language like japanese
language is very complex and has many religious elements that you have to somehow convery to another language naturally.
all words can mean many different things depending on the pronounciation. we can tell them apart by using small signs but those are mostly unavailable on computers which adds further to the difficulty unless you are a native who can tell them apart naturally.
it's not as far away as Chinese but I wouldn't say it's much closer either.
translating religious text is harder than asian languages tho, because it's basically like deciphering an old language.