• If you're here for vtubers, I highly recommend you go to The Virtual Asylum instead.
    They'll love you there

Localisation Shitty Localizers general

Localised content

Meemoo

varishangout.com
Regular
What Is the difficulty of arabic/english translation?
It is obviously more distant from english than european language but I would assume it is closer than an asian language like japanese
really difficult, actually.
language is very complex and has many religious elements that you have to somehow convery to another language naturally.
all words can mean many different things depending on the pronounciation. we can tell them apart by using small signs but those are mostly unavailable on computers which adds further to the difficulty unless you are a native who can tell them apart naturally.

it's not as far away as Chinese but I wouldn't say it's much closer either.
translating religious text is harder than asian languages tho, because it's basically like deciphering an old language.
 

OrmelloHowling

varishangout.com
really difficult, actually.
language is very complex and has many religious elements that you have to somehow convery to another language naturally.
all words can mean many different things depending on the pronounciation. we can tell them apart by using small signs but those are mostly unavailable on computers which adds further to the difficulty unless you are a native who can tell them apart naturally.

it's not as far away as Chinese but I wouldn't say it's much closer either.
translating religious text is harder than asian languages tho, because it's basically like deciphering an old language.
Isn't arabic languages are constantly topping the charts of the hardest languages?
 

あんらい

varishangout.com
Regular
Didn't bother reading the thread but I'm guessing it's the tranny pretending the character is also a tranny to validate his delusions.
This basically

trannies.png
 

Meemoo

varishangout.com
Regular
My friend just send me this....
View attachment 12182
Crunchyroll being Crunchyroll, I just know @Meemoo gonna have a field day
that's barely scratching the surface.
EN Priconne is the laziest and most brazenly disgusting localization job I have ever seen for a video game.
not only do they insert memes galore, contradict their translations, insert political shit, have typos everywhere, they even straight up crop shit to reduce their workload
FU-i6xYX0AAcvjJ.png

the game is going down under HARD and in their desperation, they keep adding packs that aren't on JP to save themselves
Screenshot_20220617-190311_Priconne_R.jpg
 

AK-12

varishangout.com
Regular
There was a time when it pissed me the fuck off seeing wokeniggers flashing their fag flags and #CurrentThing hashtags in their names promote and brag about how they managed to worm their axe wounds into franchises, knowing that they will spread their cancer and completely ruin the source material.
Now, I've been so burnt out from seeing literally every franchise from my childhood that didn't end by 2015 turn to shit that I literally don't care anymore.

Now, everytime when something gets my attention, I start digging. As soon as I see any woke "undesirables" bragging about having access to the English/Global port, instantly I lose all interest and slam the thing onto the boycott list and either completely forget about it or go torrent the OG Japanese version. Having so little options has made me value and extra financially support non-pozzed stuff that I still like.

Looks like the final solution to the wokealization problem is and will also be for a long time, to just learn Japanese. As long as the wokeniggers have no influence on the production of the original JP version, this will work. And in the worst case scenario if the wokeniggers do have influence on the OG JPN version, all we can do is show our dissatisfaction to the JP company by smacking them on their wallet. Companies these days more or less only start pulling their head outta their ass when they are financially fucked.
 

Narmy

varishangout.com
Regular
Looks like the final solution to the wokealization problem is and will also be for a long time, to just learn Japanese.
Honestly that's the solution even if localization was done by people with the best intentions in mind. There are just some things that are untranslatable, so in order to get the best experience learning Japanese and reading the original text is your best option.
 

VidMasterEon

varishangout.com
Regular
Patron of the Forums
There was a time when it pissed me the fuck off seeing wokeniggers flashing their fag flags and #CurrentThing hashtags in their names promote and brag about how they managed to worm their axe wounds into franchises, knowing that they will spread their cancer and completely ruin the source material.
Now, I've been so burnt out from seeing literally every franchise from my childhood that didn't end by 2015 turn to shit that I literally don't care anymore.

Now, everytime when something gets my attention, I start digging. As soon as I see any woke "undesirables" bragging about having access to the English/Global port, instantly I lose all interest and slam the thing onto the boycott list and either completely forget about it or go torrent the OG Japanese version. Having so little options has made me value and extra financially support non-pozzed stuff that I still like.

Looks like the final solution to the wokealization problem is and will also be for a long time, to just learn Japanese. As long as the wokeniggers have no influence on the production of the original JP version, this will work. And in the worst case scenario if the wokeniggers do have influence on the OG JPN version, all we can do is show our dissatisfaction to the JP company by smacking them on their wallet. Companies these days more or less only start pulling their head outta their ass when they are financially fucked.
You can only run so far
Nintendo localizers have metastasized from man in the middle attacks to tampering with the game's writing mid development
If you want to make this stop you meet them on tne battlefield and firmly place your boot on their neck until they stop moving and ignore the crying and squirming
That or watch the things you enjoy be eaten alive your choice
 

AK-12

varishangout.com
Regular
Honestly that's the solution even if localization was done by people with the best intentions in mind. There are just some things that are untranslatable, so in order to get the best experience learning Japanese and reading the original text is your best option.
TBH I wouldn't mind if they were actual translators trying to translate the source material as accurate as possible. I know that expressions and words/terms with extra meanings exist in every language and are exclusive to that language and cannot be translated to another. In cases like these they can change words, expressions as long as those they chose in English are at least close to what the original were. But no... of course they have to fucking insert plebbit tier half a decade old normalfag memes that have been overspammed to all hell + I've seen examples where those wokefags purposely changed the OG script to push in their woke politics or even went out of their way to censor CG or whole chapters. I also fucking hate cases when you can clearly see if a character is a dude or a girl but for some reason the fucking retard who was in charge of the lolcowlization fucking refers to the character in 3rd person ("They/Them").

I've fallen into weeb culture in early 2010's and I personally can say, that up until 2018 everything went smooth when it came to the subs. The earliest woke fucking of Dubs I can recall was with Prison School in 2014. And then from mid 2019 foward I've started noticing more and more misstranslations, 4 year old dead memes that plebbit normalfags finally discovered and other woke autism.

You can only run so far
Nintendo localizers have metastasized from man in the middle attacks to tampering with the game's writing mid development
If you want to make this stop you meet them on tne battlefield and firmly place your boot on their neck until they stop moving and ignore the crying and squirming
That or watch the things you enjoy be eaten alive your choice
Personally I havent played Nintendo stuff since GameBoyAdvance era so Nintendo getting dogshit doesn't really hurt me, but cannot say the same for a lot of other people.
Also if they ain't gonna properly do the job, then the only way I can imagine getting proper version of something is sailing the 7 seas and then also adding a fixing patch made by modders. Well, as long as we know that the thing was censored. If they already censored it in the development... then the only option is boycott. The silver lining is, that you will have more spare money to spend elsewhere.
 

Narmy

varishangout.com
Regular
I also fucking hate cases when you can clearly see if a character is a dude or a girl but for some reason the fucking retard who was in charge of the lolcowlization fucking refers to the character in 3rd person ("They/Them").
That's one of the things that can't be translated. Japanese doesn't require pronouns like English does, so it is definitely possible to leave a character's gender ambiguous. There's really no way of translating that without giving them a set gender or using "they".
 

Saibrah

varishangout.com
So is there actual cause for concern about this tranny being actually part of the localization team or is it just a fan translator?

Also nice to see unanimous backlash in the QRTs.
 

Deleted User

varishangout.com
Regular
This tranny isn't part of the localization team but there is still cause for concern because NoA likes pandering to trannies.
 

Mabin

varishangout.com
This tranny isn't part of the localization team but there is still cause for concern because NoA likes pandering to trannies.
Despite all its other problems, didn't FE Fates leave Forrest as a male in the English version? Fire Emblem seems to have a good track record of keeping femboys in the localizations. Of course we won't know until the game comes out.
 
Top