These are good
Nice and concise
Nice and concise
At least he arrived at the correct conclusion even if it was for the wrong reason. You shouldn't support gacha just to own the antis.He uninstalled blue archive because reddit allowing UOOOHHH memes lmfao
For what I hear blue archive is not to badAt least he arrived at the correct conclusion even if it was for the wrong reason. You shouldn't support gacha just to own the antis.
That's irrelevant though. Just like "but it's a good game" is not an excuse to support a censored game, it's not an excuse to support gacha shit either.For what I hear blue archive is not to bad
Many people will dismiss the change as irrelevant but if i go to inspect a car and i see rust i am naturally going to question the quality of the rest of the carPicked this up from Niche Gamer. These guys never take a break, do they? It's the new Star Ocean btw.
View attachment 11867
Colonizing is the keyword. Whether they realize it or not they are just imposing their sensibilities onto the rest of the world, and there are just too many useful idiots defending them. They call it fighting for social justice and global values, not realizing most of it is basically American baggage.We're not the target audience for localisation, twitter and their colleagues are, which is why they constantly brag about changing things and censoring content they disagree with.
Us who respect Japanese artists and want to experience their work the way they intended is, is the enemy because we stand in the way of them colonising Japan alongside leftists there by turning everything woke.
And you always ask yourself "if it's so minor and irrelevant, why was it changed?" but these clowns never have an answer. But on top of that, if that scene really was the only change in the entire game it still wouldn't be okay, no matter how irrelevant. No work should be changed for no reason, it's vandalism and disrespectful to the original creator. How would these morons feel if some fucktard across the globe just changed their work as they saw fit?Many people will dismiss the change as irrelevant but if i go to inspect a car and i see rust i am naturally going to question the quality of the rest of the car
If i cannot trust a localizer to keep "body" as "body" without getting asshurt then how am i supposed to trust them when handling sensitive material?
Inside every localizer is a failed writerAnd you always ask yourself "if it's so minor and irrelevant, why was it changed?" but these clowns never have an answer. But on top of that, if that scene really was the only change in the entire game it still wouldn't be okay, no matter how irrelevant. No work should be changed for no reason, it's vandalism and disrespectful to the original creator. How would these morons feel if some fucktard across the globe just changed their work as they saw fit?
I also saw some retard talk about the Live a Live change as minor and "more true to the characters". Like what? How the fuck can some localized shit be more true to character than what the original creator wrote? I'm sure they'd know best how their characters act and not some failed writer tranny.
Yeah, even if you get past censorship every localization is still going to be ruined like that. The good translators take more prestigious fields like business and technology translation, leaving the chaff for games and anime. That's why it is best to learn Japanese and enjoy games without the middle man.Inside every localizer is a failed writer
View attachment 11882
Jfc localizers are so fucking full of themselves. Insufferable cunts, every single one of them
Steiner is a two-faced faggot.
Yes this loser obviously knows more about the industry than ken akamatsu and his colleagues when him and his butt buddies scoffed at their concerns of western influence abd coercionJfc localizers are so fucking full of themselves. Insufferable cunts, every single one of them
The fact that he does not see the irony in his fucking statement just pisses me off beyond beliefYes this loser obviously knows more about the industry than ken akamatsu and his colleagues when him and his butt buddies scoffed at their concerns of western influence abd coercion
What Is the difficulty of arabic/english translation?made a tweet about it here but I've noticed that a lot of people don't actually understand what translation strategies are or how they work.
literal translation for example is typically classified as unreadable gibberish when that's absolutely NOT true.
I'm gonna post the definitions I actually learned through my degree here so people have a clear idea of what this stuff actually means in the industry since localizers would rather lie through their teeth than do it.
View attachment 12134View attachment 12135