Okay, I was also checking the Unicorn Overlord off SPA version and I see it corrects some things but also maintain mistakes from the ENG version:
This one is well-translated for example:
And this one is wrong, like the ENG official version:
So, we can say it's also butchered in other languages, but other things are not. Also removing smh like "Don't care about me, care about my mother" can have a significant impact to your main character, and not knowing this kind of stuff if you don't investigate more beyond playing the game (localized) and also learning japanese makes me feel significantly disappointed.