Megathread Poor Localization Compilation Thread

Samken

varishangout.com
Regular
Since Netflix provides Japanese subs as well, someone translated the Japanese script and provided an alternative track using Claude AI to translate the entire Ranma 1/2 episode 1. The results surprised me a bit because the subs are surprisingly usable.
Beware that these subs are not without flaws. There is a bit of inaccuracy in them, some lines could be written better, but these things could be corrected quickly with an editor who knows Japanese. Prompts used:
GZJbIBdWwAASrfj

Note: Because the first episode has a twist about a boy transformed into a girl. It got the context right without telling it in the prompt, so it's even more surprising how good LLMs already are.
Comparison:
Netflix <=> AI-kun

GZKOZ1DXIAAsaAd

GZKOholXAAANPRU

GZKOnLZXEAAi1_J

GZKOrO9XMAAkDdG

GZKOt4DWkAIZ8Oh

GZKOwSzWUAA5j2K

GZKOyumXwAAVuhY

GZKPFjiXAAA1DFE

GZKPHfmWIAAVa3p

GZKPJxeWsAAb35w

GZKPQhxX0AAENlA

GZKPS7vXoAEhlXd

GZKPV0UXoAAVa3M

GZKPYDEWgAAmPh-

GZKPaQPWsAE3aiE

GZKPepYWQAErcCf

GZKPhbrW8AAP9bJ

GZKPk_OWYAAjFtM

GZKPm-TWQAASdSa

GZKPstjW0AAppJy

GZKPvx6WUAAAuC_

GZKPzYmWkAAwG68

GZKP1YdXoAA73qG

GZKP3VGXMAA3GXj

GZKVTxpWYAAeQZ6

GZKVWS3WAAAR2FD

GZKVYSZXUAE7hfe
Round 2 of Netflix vs AI-kun, this time the original script is also present as well, this is Ranma episode 3 by the way. Prompts used:
Netflix (Red) <> AI-kun (Black)
The original text is located below both.

Some notes:
  1. In subsequent images, I will not only compare the text itself but also the style of how the characters refer to each other and how they express their emotions. Pay attention to the subtle differences, which are important for maintaining the character's personality.
  2. While AI hasn't always chosen its words perfectly, I believe it often performs better than what's shown on Netflix. However, in certain instances, a minor correction by a human could be helpful.
  3. There are two important points to consider. First, AI only understands what is presented in the text and relies on the context from prior episodes. In theory, this gives the human translator an advantage, as they can perceive the emotions of the characters through visual and auditory cues. However, as you will see below, this advantage doesn't always translate to better outcomes.
  4. Some things done in the Netflix translation are just completely incomprehensible to me.
GaR_qEoWIAAjabP

GaSBgQBXEAAu2YI

GaSCWF-XIAAMo57

GaSDHcmWYAEjBkA

GaSDywnX0AAevHo

GaSE_MAWkAAzSmO


GaSFXjfXoAAAevS

GaSF_8PXsAA5iVE

GaSGI8LWYAA6uSp

GaSGSSeXEAAfizt

GaSGZ8_XkAAA31H

GaSGhPqXQAAnBYi

GaSGq7IWgAAfjYf

GaSGw7_WsAALoZ3

GaSG4WxXQAA3XAF

GaSG-yoWoAA7Dqi

GaSHElSXAAA0lIq

GaSHK45WsAAxt4W

GaSHWq-WEAEENM-

GaSHdJhW8AACK1B

GaSHitFWIAAsOVo

GaSHnK6W8AARoUZ

GaSHt6xXMAA3k12

GaSIYMpWoAAwIZK

GaSIdKMXgAAmTbs

GaSIjOZWUAATPdU

GaSIqlNWoAAyUqu

GaSIvpCWgAA78Rp

GaSI1OmWIAA5Gqp

GaSJz-bXIAAzznl

GaSJ85AWAAAktH6

GaSKEcsXEAErS_p

GaSKJnkXoAEwQYp

GaSKNpdXAAAwmie

GaSKTxUW4AAUQWa

GaSKYz1WYAAl_g-

GaSKfk5WMAACLxZ

GaSK1bhWUAAeeGI

GaSK-izXMAEaEim

GaSLX4EXQAA2EhL

GaSLd9vXEAAfppY

GaSLoU-XIAA-kIo

GaSLzYKWIAE54c6

GaSL7E9XgAA8rIb

GaSMQmQWwAAu6UO

GaSMgsGWkAA03lD

GaSMm-RWMAAz8jp

GaSMrwOXIAA_5fl

GaSNYpsXMAA8cME

GaSNd1TXYAAeUJJ

GaSNjSbW8AA-q--

GaSNoLUXYAA4ijI

GaSN8D8WsAAaPW7

GaSOKsfXIAAGOwj

GaSORn3XwAIfEOz

GaSOZVFXkAARgcA

GaSOiIhWAAERS5l

GaSOoD0WYAARbpU

GaSOwDPW0AABgN2

GaSO0yEXgAEzUOJ

GaSO-ZkWMAA0RTE

GaSPEOTWcAAMrYN

GaSPJrSWYAACYW5

GaSPNySWwAA1aKq
 

Brazio

varishangout.com
Regular
Some things done in the Netflix translation are just completely incomprehensible to me.
you have to remember that the lolcowliezer is most likely a "body positivity" and/or fatty who hates any mention of sex appeal, being responsible for your own body health, or female femininity. So words like pure, lovely, healthy, beautiful, sexy, zero sex appeal, etc. has to be removed from the script as much as possible.
 
Last edited:

JX475

varishangout.com
Regular
you have to remember that the lolcowliezer is most likely a "body positivity" and/or fatty who hates any mention of sex appeal, being responsible for your own body, or female femininity like pure, lovely, healthy, beautiful, sexy, or zero sex appeal. So it has to remove said things from the script as much as possible.
Also from what I noticed is they seem to like to use slang or add more to what should be simple things to translate. The AI is very clever and it does come up with things that make it feel way more professional and authentic. It's odd that they hate AI for this reason, but I end up liking that because sometimes being closer to the language and meaning is better than trying to add things and dilute it with what is not there to begin with.
 

Ronnie21093

varishangout.com
Also from what I noticed is they seem to like to use slang or add more to what should be simple things to translate. The AI is very clever and it does come up with things that make it feel way more professional and authentic. It's odd that they hate AI for this reason, but I end up liking that because sometimes being closer to the language and meaning is better than trying to add things and dilute it with what is not there to begin with.
They hate AI specifically because it gets in the way of them ruining the script and leaving the watchers with little to no alternative.
 

salty_apollyon

varishangout.com
Regular
Patron of the Forums
Round 2 of Netflix vs AI-kun, this time the original script is also present as well, this is Ranma episode 3 by the way. Prompts used:
Netflix (Red) <> AI-kun (Black)
The original text is located below both.

Some notes:
  1. In subsequent images, I will not only compare the text itself but also the style of how the characters refer to each other and how they express their emotions. Pay attention to the subtle differences, which are important for maintaining the character's personality.
  2. While AI hasn't always chosen its words perfectly, I believe it often performs better than what's shown on Netflix. However, in certain instances, a minor correction by a human could be helpful.
  3. There are two important points to consider. First, AI only understands what is presented in the text and relies on the context from prior episodes. In theory, this gives the human translator an advantage, as they can perceive the emotions of the characters through visual and auditory cues. However, as you will see below, this advantage doesn't always translate to better outcomes.
  4. Some things done in the Netflix translation are just completely incomprehensible to me.
GaR_qEoWIAAjabP

GaSBgQBXEAAu2YI

GaSCWF-XIAAMo57

GaSDHcmWYAEjBkA

GaSDywnX0AAevHo

GaSE_MAWkAAzSmO


GaSFXjfXoAAAevS

GaSF_8PXsAA5iVE

GaSGI8LWYAA6uSp

GaSGSSeXEAAfizt

GaSGZ8_XkAAA31H

GaSGhPqXQAAnBYi

GaSGq7IWgAAfjYf

GaSGw7_WsAALoZ3

GaSG4WxXQAA3XAF

GaSG-yoWoAA7Dqi

GaSHElSXAAA0lIq

GaSHK45WsAAxt4W

GaSHWq-WEAEENM-

GaSHdJhW8AACK1B

GaSHitFWIAAsOVo

GaSHnK6W8AARoUZ

GaSHt6xXMAA3k12

GaSIYMpWoAAwIZK

GaSIdKMXgAAmTbs

GaSIjOZWUAATPdU

GaSIqlNWoAAyUqu

GaSIvpCWgAA78Rp

GaSI1OmWIAA5Gqp

GaSJz-bXIAAzznl

GaSJ85AWAAAktH6

GaSKEcsXEAErS_p

GaSKJnkXoAEwQYp

GaSKNpdXAAAwmie

GaSKTxUW4AAUQWa

GaSKYz1WYAAl_g-

GaSKfk5WMAACLxZ

GaSK1bhWUAAeeGI

GaSK-izXMAEaEim

GaSLX4EXQAA2EhL

GaSLd9vXEAAfppY

GaSLoU-XIAA-kIo

GaSLzYKWIAE54c6

GaSL7E9XgAA8rIb

GaSMQmQWwAAu6UO

GaSMgsGWkAA03lD

GaSMm-RWMAAz8jp

GaSMrwOXIAA_5fl

GaSNYpsXMAA8cME

GaSNd1TXYAAeUJJ

GaSNjSbW8AA-q--

GaSNoLUXYAA4ijI

GaSN8D8WsAAaPW7

GaSOKsfXIAAGOwj

GaSORn3XwAIfEOz

GaSOZVFXkAARgcA

GaSOiIhWAAERS5l

GaSOoD0WYAARbpU

GaSOwDPW0AABgN2

GaSO0yEXgAEzUOJ

GaSO-ZkWMAA0RTE

GaSPEOTWcAAMrYN

GaSPJrSWYAACYW5
we already knew we were better off by just using AI but honestly after these posts i can confidently say, holy shit it's better than i expected :kekw:
 

JX475

varishangout.com
Regular
They hate AI specifically because it gets in the way of them ruining the script and leaving the watchers with little to no alternative.
I do think this is the case and also it most likely is due to greed and power. That they wish to control what others see and do not see rather than translating what is said. I mean for example who really uses "Plain Jane" in real life or even amongst friend groups? Nobody. But there is good examples of people saying not sexy, unsexy or lacks sex appeal. It's very much watered down language or trying to write around things that they internally hate.
because they also hate prim and proper woman or formal language. the concept of Yamato Nadeshiko is the embodiment of what they hate
That and if you notice in the localizations they always make women seem like they are barbaric violent women embodying the most negative aspects of men or even worse are men inserting themselves as woman. Which would not surprise me if there is Trans thinking every single Gender-Bender character or Trap is themselves and end up making Women sound like Men. Rather than writing tough women or soft ladies. They really just do not like women or respect them. It's plainly obvious and funny that AI has much more respect for Gender and the Japanese writing than localizers do.
 

JX475

varishangout.com
Regular
Also I found this just today from somewhere. This is obviously from Dandadan.

Normal Translation from Scan translators.
Screenshot_20241022-163716.png



This is from the Shonen Jump App.
Screenshot_20241022-162332.png


Hopefully someone can provide the Japanese version but the Shonen Jump App is awful by comparison Age Ratings due to Google Play and bad Localizers really ruin these works. Looking around at the company behind this I now know why.

3242423242432.png


Viz Media is like a modern 4kids at times. Do not forget Vampire and Rosario because that was heavily censored to where actual manga panels were taken out compared to the Scan Translated versions. That was also by Viz Media.
 

Macadate

varishangout.com
Also I found this just today from somewhere. This is obviously from Dandadan.

Normal Translation from Scan translators.
View attachment 21777


This is from the Shonen Jump App.
View attachment 21776

Hopefully someone can provide the Japanese version but the Shonen Jump App is awful by comparison Age Ratings due to Google Play and bad Localizers really ruin these works. Looking around at the company behind this I now know why.

View attachment 21778

Viz Media is like a modern 4kids at times. Do not forget Vampire and Rosario because that was heavily censored to where actual manga panels were taken out compared to the Scan Translated versions. That was also by Viz Media.
Found it.
1729676729389.png

This happens to be the same insult Turbo Granny likes to use, and I have a hard time imagining her use either what that scanlation (too long) or the official TL (too tame) has.
I'd personally go with something like "you shithead"
 
Last edited:

ZX-Gear9881

varishangout.com
So the Switch Version of Xenoblade Chronicles X is based off the Western Release.


I can handle the changes to Linn to get the rest of the public to STFU but I don't want to lose the Bust Slider as well as the JP Costumes for fashion gear.
 

JX475

varishangout.com
Regular
So the Switch Version of Xenoblade Chronicles X is based off the Western Release.


I can handle the changes to Linn to get the rest of the public to STFU but I don't want to lose the Bust Slider as well as the JP Costumes for fashion gear.
I am tired of the West not getting feature parity of fanservice as Japan and also the Westeen Branches having control and making everyone else as miserable as they are.
 

ZX-Gear9881

varishangout.com
If you tolerate a little censorship then you are creating the conditions for more censorship.
Yeah. At this point I am just coping. I know how lost this entire industry is.
Honestly,I may just cut off some friends from my life due to how he pissed me off of late. Ask PhantomXero here about the last group I was a part of till lately.
 
Last edited:

Delkore

varishangout.com
Yeah. At this point I am just coping. I know how lost this entire industry is.
Honestly,I may just cut off some friends from my life due to how he pissed me off of late. Ask PhantomXero here about the last group I was a part of till lately.
I stopped joining online "communities" entirely since around 4 years ago. It feels like wherever I go, it's full of teens with their brainrot niggerspeak and skull emojis, who all feel like they're the same person, and even mentioning something that goes against the server's general direction will get you crucified. Lately I'm feeling this way about the EN-speaking side of the internet in general, except here and a couple other places. Perhaps it's time for me to try joining a community IRL instead, lol.
 

JX475

varishangout.com
Regular
I stopped joining online "communities" entirely since around 4 years ago. It feels like wherever I go, it's full of teens with their brainrot niggerspeak and skull emojis, who all feel like they're the same person, and even mentioning something that goes against the server's general direction will get you crucified. Lately I'm feeling this way about the EN-speaking side of the internet in general, except here and a couple other places. Perhaps it's time for me to try joining a community IRL instead, lol.
Honestly that's the issue of our time. Most kids just use Ebonics and think they are edgy or cool when most people north of 25 years old wish to not associate with them because it's dishonest and they like safe-horny down to safe edgy which makes them boring. It's a breakdown of Western Culture and Entertainment. Add in the fact they are more terminally online than any of us could ever be because they do not talk to people in real life and are too busy on social media. It's an oversaturation of fake fans who chase popularity than actually like the content.

I am also in places where everyone is 25 above or at least 24 years old. It's better to be with people who are older and past trying to be cool, defending mediocrity because somehow it hurts the ego because they are attached to IP's to see the problem, or fitting in. Because as you get older you just enjoy life and say what you feel because it's normal not everyone is going to agree with everything here and it's healthy to have back and fourth discussions anyways.
 
Top